落木枝疏,棲烏羽厚,晨晴菊黃初撚。
香清須淺嗅,合含咀、凝神思玩。
傷懷秋眼。顧泣露闌幹,紅冰沈澱。
聽鴻遠。
洞簫吹斷,木蘭花慢。
.
日轉。
誰復佳期,想去年耽誤,合歡宵宴。
玉心難補缺,忍花謝花開遺憾。
何時舒展。
且酒貸香絲,茶賒花瓣。
杯中勸。
把從來事,任周公算。
註釋:秋眼:眼中所見過去的秋天。
闌幹:交織彌漫。
紅冰:淚水。
木蘭花慢:詞牌名。
周公:周公解夢。
釋文:樹葉落盡,枝幹蕭疏,棲息的鳥兒加厚了羽衣
晴朗的早晨,菊花似開未開,初露黃縷
己見端倪的清香,只須淺淺的呼吸
我慢慢嗅來含香體會,一邊想一邊玩味
那些憂傷的過去,一幕幕浮現在腦海裏
看那菊花上日唏的露水,斑駁陸離
那是眼淚的痕跡
遠處傳來大雁的泣唳
像是洞簫一直在吹奏《木蘭花慢》的曲意
.
不覺間,太陽從中天轉離
誰能回答我,什麼時候才是相聚的佳期
那年菊花開放的季節沒去赴約,從此定格為痛苦的回憶
使你玉一般剔透的心受到傷害,難以治愈
花開花謝,年復一年,我也在忍受遺憾的悲淒
菊花總有綻放的時候,而我們何時才能恢復歡娛
沏一杯清水,貸菊香以為酒,賒菊瓣以為茶
一杯杯飲盡,讓我醉去
讓那過去的煩憂都化做夢,交給周公一一蔔卦,任意測析