周公解夢聽見笨蛋

頻道:解夢 日期: 瀏覽:2

歐美人說,中文是世界上最難學的語言。

中國學生說,我在學校學了十幾年英語,還是沒學明白。

日本人說,把英文變成羅馬音,我就算是學懂了。

無論文化是否同源,世界上總一款異國語言會給你一種天書般的感覺,就算是母語也一定會有晦澀難懂的部分,讓你產生一種“我可能不是××人”的感覺。

但阿拉伯數字不一樣,它是如此簡單易懂,它是如此直白可感,那麼,今天的文章就讓我們來聊聊,除了114514,你還知道哪些二次元常見的數字梗?

“1”

提到網絡用語裏的數字有什麼梗,那“1”就堪稱是萬物起源,也是長期以來網絡交流中最泛用的數字。它大多數時候用於表達肯定和贊同,還有“我知道了”和“我準備好了”的意思。

1的這個用法要追溯到網絡遊戲《魔獸世界》裏,在小隊副本中,隊友之間需要一定的交流才能確保彼此配合不出問題,而在團隊副本中還有專門負責指揮作戰的玩家通過語音下達指令。

為了避免語音環境混雜,指揮過程中一般只有指揮者打開麥克風,而指揮者在戰鬥中偶爾需要確保一些關鍵指令傳達到位,這時就會要求對應的團員“聽到打1”。

久而久之,1就在《魔獸世界》裏成了肯定答復的代名詞,並隨著網絡交流的普及,逐漸流傳到圈子之外。

所以在國內的網絡遊戲題材作品中,你經常能看到這個“1”的出現,比如《全職高手》中就有這樣的情節。

戰5渣

戰5渣的全稱是“戰鬥力只有5的渣渣”,該梗出自《龍珠》中拉蒂茲來到地球時的劇情。拉蒂茲用戰力檢測儀掃描手持獵槍前來一探究竟的農夫,發現對方戰鬥力只有5後說了一句“戦闘力…たったの5か…ゴミめ”,這句話翻譯過來就是“戰鬥力只有5嗎?真是垃圾啊。”

通過數字直觀地反應戰鬥力,對於喜歡掰扯哪個角色更強的觀眾來說顯然是件喜聞樂見的事情,於是拉蒂茲的這句臺詞就逐漸演變成了言簡意賅的“戰5渣”。

這個梗後來也被諸多作品致敬,比如《潛行吧!奈亞子》的小說裏就有一句“我想想,農夫拿著獵槍的狀態,戰鬥力應該為5”,在《我的朋友很少》裏誌熊理科曾用這個梗來描述女子力,《中二病也要談戀愛》裏的小鳥遊六花則稱小鳥遊十花的戰鬥力高達587萬。

不過無論是在《龍珠》的原作裏,還是在現實的網絡交流中,這種量化戰鬥力都只是圖一樂的行為,大家對戰鬥力的掰扯並不會因此塵埃落定。

⑨:智障系前身

用⑨代表笨蛋出自《東方Project》,當年神主ZUN在《東方花映塚》的介紹圖裏,把名為琪露諾的角色放在了第9個標記上,並且⑨的註釋裏只有バカ二字,由此⑨也就成了琪露諾的代名詞,其後又延伸到笨蛋這個詞上。

笨蛋是不會感冒的,這應該是你在動畫裏最常聽到關於笨蛋的一句話。

在辭義被弱化之後,二次元文化中的笨蛋大多數時候已經不是用來罵人了,在觀眾群體裏更是發展成了一種萌屬性。而笨蛋不會感冒這句話也可以說是契機之一,它的意思是笨蛋單純又充滿朝氣,如此健康活潑的人是不可能感冒的。

但當這句話真的在罵人時,它的意思其實是笨蛋就算得了感冒也察覺不到。

從233到大草原

“233”出自貓撲論壇第233號表情符號,該表情為“錘桌大笑”。

由於該表情與各種日常話題的相性都非常好,較高的使用頻率使得很多人形成了在一句話後面加上233的習慣,後來這個習慣又逐漸從論壇向QQ等網絡社區擴散。

但近年來233雖然仍有在使用,卻已經逐漸被另一個習慣代替,那就是“草”。

日語裏的笑為“わらう(warau)”,因此日本網友習慣用w作為略稱,並且隨著爆笑程度的提高,w的數量就會變得越多。當大量的w連在一起時,看起來就如同一片草叢,所以又被簡略成了草(kusa)——wwwwwwwwwww。

出於中文的博大精深,國內其實早就有了“奈何自己沒文化,一句臥槽行天下”的說法。於是逐漸地,日本彈幕文化裏的“草”又融入到了中國彈幕文化的“臥槽”裏,並且在很多場合取代了233的作用。

用具體的表現來說,就是很多轉發微博卻不知道該說點什麼的網友,開始把233換成臥槽和草。

類似的數字梗其實還有很多,但能做到上述幾個例子那麼出圈的卻較為有限,大多都是在自家圈子裏流行。

比如小說《銀河系漫遊指南》中的超級計算機用了750萬年算出宇宙的終極答案是42,然後《明日方舟》在實裝了一個強度特別高的角色史爾特爾後,因為該角色在玩家群體裏簡稱42,於是她又被稱為“宇宙終極答案”。

又比如山本寬監督當年說不成功就引退的動畫作品《Fractale》,最終BD銷量卻只有883卷。在山本寬迅速關閉博客收回引退宣言後,883就成了動畫觀眾口中的BD銷量計量單位,並稱之為“一寬”。

從以上例子可以看出,所謂數字梗往往都是一些故事賦予了某個或某串數字特別的含義,進而把它刻進了大家的DNA裏,然後僅憑幾個簡單的字符就可以引起很多人的共鳴——

比如114514,有的人說啥這是“義已失,吾亦死”的數字縮寫,但是其實了解的朋友都知道,他實際上是“いいよ、こいよ”的空耳發音,現在還經常有人拿這個釣魚。

文:lock