周公解夢親戚的右手被刀砍斷

頻道:解夢 日期: 瀏覽:2

2017年12月的一個寒冬之日,在莫斯科郊外謝爾普霍夫(Serpukhov)的叢林深處,25歲的瑪格麗塔·格拉喬娃(Margarita Grachyova)雙手被縛、遭受了一個多小時的折磨。幾近無力的她眼睜睜看著十指被斧頭一根根剁下,最後,砍向她的雙手……

而將斧頭劈向她的人,是她曾經最親密的愛人,彼時被妒意衝昏了頭腦的丈夫,26歲的德米特裏·格魯諾夫(Dmitry Grachev)。

(圖 via East2west News)

這個惡魔般的丈夫、兩個年幼兒子的父親,將自己的妻子騙入叢林深處,實施了暴行。而整個施暴過程中,德米特裏都十分冷靜。他甚至在砍下瑪格麗塔雙手前對捆綁她雙手的位置作了仔細考量,防止大量出血。

(圖 via East2west News)

The mum-of-two told how he drove her to a forest outside Panikovo, near Moscow, after convincing her he had accepted her wish to end their marriage.在使得瑪格麗塔確信,他已經接受了她的離婚請求後,德米特裏駕車帶著他們兩名孩子的母親進入莫斯科附近Panikovo外的一片森林。But she said the beast tied her up and forced her onto her knees with her arms bound to a tree stump, and was ecstatic after severing her limbs.然而,殘暴如野獸般的丈夫將瑪格麗塔捆綁起來,強迫她跪在地上,將她的雙臂捆綁在一個樹樁上,在砍下她的雙手後,他欣喜若狂。First he battered her fingers with the axe, she revealed, adding: “He was totally calm when he did this to me”.瑪格麗塔說,德米特裏先用斧頭猛砸她的手指。她說:“他對我實施暴行時完全處於冷靜狀態。”The traumatised 25-year-old said she was conscious throughout the ordeal and “felt all the pain very much”.25歲的瑪格麗塔遭受了重創,她在整個過程中都是清醒的,並“感受到劇烈的疼痛”。

▲ 'WHY AM I NOT FAINTING?' Russian woman whose hands were hacked off by jealous hubby describes horrific moment he attacked her (via The Sun)

(圖 via Global Look Press)

砍下妻子的十指和雙手後,德米特裏又駕車載著瑪格麗塔趕往了當地的醫院。

He dragged his wife from the back seat of his car and left her there, along with a shoe box containing her fingers and fragments of her right hand. 他把妻子從汽車後座拖了出來,將她和一個鞋盒留在那裏,鞋盒裏裝著她的手指和右手的碎片。Later, the man turned himself in at a police station, confessing to his deeds. At the crime scene, police discovered the other severed hand, which they delivered to the hospital.後來,這個男人向警察局自首,承認了自己的罪行。在犯罪現場,警方發現了另一只被砍斷的手,並將其送往了醫院。

▲ Police repeatedly ignored warnings about husband who severed wife’s hands (via rt.com)

(圖 via East2west News)

(圖 via East2west News)

(圖 via East2west News)

瑪格麗塔始終無法理解她丈夫對她做出這種暴行的原因。他們已經生活在一起很多年了。此前,德米特裏也從未有過暴力傾向。不過,當瑪格麗塔提出離婚後,似乎德米特裏想到了什麼。

(圖 via East2west News)

在後來的審訊中,德米特裏承認他懷疑妻子有了外遇而向他提出離婚。而這也不是他第一次對瑪格麗塔實施暴力威脅。

Margarita’s relatives told reporters that Dmitry suspected his wife of infidelity, and that this was not the first time he had staged such an event in a forest. On a previous occasion, he had questioned her about relations with other men while holding a knife to her throat, the Mediazone news outlet reported.瑪格麗塔的親戚告訴記者,德米特裏懷疑妻子不忠,這已經不是他第一次在森林裏做出這樣的舉動了。據Mediazone新聞報道,此前有一次,他拿著一把刀抵著她的喉嚨,質問她與其他男性的關系。Following that episode, she had tried to reach the local policeman, who reportedly was “on holiday.” Once she filed a complaint, it took some 18 days for the officer to have “a talk” with the jealous husband.那次事件發生後,她曾試圖聯系當地的警察,據報道,警察當時正在“放假”。她提起訴訟後,過了18天,警察才與這位妒火中燒的丈夫“談話”。Numerous media reports of police inaction prompted an internal investigation, with the officer and his superintendent eventually getting fired. 有關警方不作為的大量媒體報道引發了一場內部調查,這名警官和他的上司最終被解雇。

▲ Police repeatedly ignored warnings about husband who severed wife’s hands (via rt.com)

如今,已經成為瑪格麗塔前夫的德米特裏正在監獄服刑,他於2018年被判18年監禁,並被判支付前妻35000美元的賠償金。

(圖 via East2west News)

瑪格麗塔還成功地申請到了兩個孩子的單獨監護權。

(圖 via East2west News)

周一,瑪格麗塔在俄羅斯社交網站VKontakte上公開了自己的康復情況,以及在經受了重創後,與“接納”自己的身體所經歷的掙紮。

Doctors were able to re-attach one of Margarita’s hands with extensive surgery, but she now uses a prosthetic in place of the other. Writing on her VKontakte page on Monday, Margarita said that after the attack she began to feel like she was "not attractive" anymore.醫生們通過大型手術重新接上了瑪格麗塔的一只手,但她的另一只手卻只能用假肢來替代了。周一,在VKontakte網頁上,瑪格麗塔寫道,襲擊發生後,她開始覺得自己不再具有“吸引力”。She said she had still "not yet learned how to accept" herself after the December 2017 attack, adding that even now she feels upset and annoyed by the appearance of her hands and legs.她說道,自2017年12月的襲擊後至今,她“還沒有學會如何接受”自己,並補充說,即使是現在,她仍然對自己的手和腿感到不安和惱怒。But the harrowing event has also taught Margarita some lessons about the nature of attractiveness and beauty.但這一令人痛心的事件也給瑪格麗塔上了一課,教會她關於吸引力和美的本質。"Sexiness is not only about the appearance” of a person — or the length of their legs, or hair, or having a mole in the right place, she wrote. It's a feeling "deeper, somewhere inside."她寫道:“性感不僅僅是一個人的外表”——或者他們腿的長短、他們的頭發、或者痣的位置。它是一種“內心深處”的感覺。

▲ Russian woman tells of struggle to ‘accept her body’ after husband chopped her hands off (via rt.com)

(圖 via East2west News)

瑪格麗塔博文的配圖是一組她安裝著假肢的照片。

(圖 via rt.com)

(圖 via rt.com)

(圖 via East2west News)

這篇博文吸引了成百上千條支持她的評論。網友熱切回應了她對於美的感受,贊揚她的美貌和內心的力量。

"Do not even allow such thoughts," one commenter wrote. "You are beautiful" another wrote. "You are an example of courage,” said another. “別讓自己有這樣的想法(認為自己不再有吸引力),”一位網友評論道。另一位網友寫道:“你真漂亮。”“你樹立了勇氣的榜樣,”另一個說。

▲ Russian woman tells of struggle to ‘accept her body’ after husband chopped her hands off (via rt.com)

(圖 via East2west News)

您怎麼看這起駭人聽聞的案件?歡迎留言並分享你的觀點!

整合:Du Qiongfang

原文:外媒

圖/題圖:外媒、網絡