周公解夢夢見攆麥子

頻道:解夢 日期: 瀏覽:1

來源:人民網-人民日報海外版

杜老師:

某媒體刊文說:“那時,他們把麥子擱在公路上,讓過往車輛碾壓,後來不這麼做了。”請問其中“碾壓”的寫法妥否?謝謝。

河南讀者魏先生

魏先生:

表示在滾動中施加壓力宜寫“碾軋”。《漢語大詞典》有“碾軋”而無“碾壓”,對“碾軋”解釋是“滾壓”,即“滾動中施加壓力”。所舉的例子是:

他趕著車往橋上跑的時候,山洪的高峰剛剛到達,橋柱子還沒有出毛病。恰恰是經過他那沈重的大車碾軋、壓迫,木橋的柱子才歪了。(《人民文學》1976年第6期)

此例是說,大車的輪子在滾動中壓迫橋面,使得橋柱子歪了。其中的“碾軋”表示“滾壓”。

“碾軋”的“碾”表示用碾子等來滾動施壓,如“碾米”“碾藥”中的“碾”都表示滾動施壓的意思。

“碾軋”的“軋”表示“滾壓”,即“滾動施壓”。如“軋棉花”“汽車把竹棍軋斷了”中的“軋”都表示滾動施壓。

也就是說,“碾軋”的“碾”和“軋”,意思大體相同,都表示滾動施加壓力的意思。所以,“碾軋”是個聯合型的合成詞,是由兩個意思相同的語素並列組合構成的。

“碾軋”的“軋”不宜用“壓”來替換,二者意思不同。針對“軋”跟“壓”的不同,《新華多功能字典》解釋:“‘壓’指從上向下加重力,不滾動。‘軋(yà)’指用碾子、車輪等滾壓,如:軋棉花。”可見,從上向下施加壓力宜用“壓”,如“搬來一塊石頭壓在泡菜壇子上”;表示滾動施壓宜用“軋”,如“汽車(輪子)把孩子軋傷了,已經送到醫院”。《現代漢語詞典》有“碾軋”“軋棉花”的用例;在“碾子”的釋義中,有“泛指碾軋東西的工具”的說明。因此,“碾軋”不宜寫成“碾壓”,“讓過往車輪碾壓”宜寫成“讓過往車輪碾軋”。

《語言文字報》原主編杜永道