和同事吵架周公解夢

頻道:解夢 日期: 瀏覽:1

一上班就感覺身體被掏空?如果你身處一個“有毒的”工作環境中,這種精疲力竭的感覺將會被加倍放大。如何判斷自己的工作環境是否有毒?你需要關註以下這6個跡象。

[Photo/Pexels]

1. There’s an abject lack of communication

缺乏溝通

Improper communication means that people are often scattered or confused about expectations from leadership. Projects may seem complicated, stressful and difficult to execute either because there aren't enough hands on deck, or there are too many people who want to take the reins.

溝通不善意味著員工往往會是一盤散沙,或者弄不清領導想要什麼。項目可能會顯得復雜、壓力重重,也會難以執行,或者是因為人手不夠,或是因為人人都想發號施令。

2. Gossip culture is prevalent

八卦文化盛行

In addition to spreading false info, gossip can lead to cliques forming, which consequently means there’s an exclusionist culture in place. People can lose their jobs, arguments arise more quickly and the office vibe becomes more Mean Girls. Not good.

除了散播假消息,八卦還會導致拉幫結派,在公司內部形成排外文化。人們可能會因此而丟掉工作,同事間爭吵頻發,辦公室氛圍會變得像電影《賤女孩》裏演的那樣。不是什麼好事。

3. There’s no room for growth

沒有成長空間

We all do our best work when we know it counts for something. But if you’re working for a company that’s stuck in their decades-old routine and is resistant to new ideas, you can easily feel stifled. If you can’t pitch new ideas or improve upon your skillset, that may be one sign. It’s also good to take stock of the people you work with and evaluate whether or not they’ve grown. If you notice that your cubicle mate has been in an assistant position for three years, yet she knows the business in and out, you may just be working for a company that doesn’t support progression.

當我們知道努力有意義的時候,我們都會做到最好。但如果你就職的公司墨守成規,拒絕新理念,就很容易讓你產生窒息的感覺。如果你不能提出新想法或提升自己的技能,這也許就是個“中毒”跡象。你也可以觀察你的同事,評估他們是否得到了成長。如果你註意到你的某個同事已經在助理崗位待了三年,而她早就對業務了如指掌,你所在的公司可能根本不支持員工晉升。

4. You can’t create a work-life balance

你無法達到工作和生活的平衡

If your boss demands that your job come before your boyfriend’s birthday or Dad’s visit from Chicago a la Devil Wears Prada, then yes, you’re in a toxic workplace. Of course, it’s important to give your all from nine to five (or whatever your prescribed work hours). But if you’re constantly receiving emails, text messages or phone calls during your days off, and can’t make plans with your loved ones because you may have to hop in a meeting, it’s time to reconsider.

如果你的老板像《穿普拉達的女王》裏演的那樣,要求你把工作放在第一位,哪怕是男友生日或父親從外地來看你也不例外,那麼你的工作環境確實有毒。當然,上班時間全力以赴很重要,但是如果你在下班之後還不斷地收到電子郵件、短信或接到電話,或因為要隨時準備開會而無法和愛人約會,那麼你是時候該重新考慮一下了。

5. Employees are unmotivated

員工沒有動力

If managers are not communicating, not giving their employees room to grow and not compensating them appropriately for their hard work, odds are, morale is low. That can mean none of the old employees are willing to help new hires assimilate, everyone only interacts with members on their team and no one is willing to step up and do double duty during peak seasons. This may happen not just because there’s no incentive to go above and beyond your daily duties, but also because everyone is already juggling so much, there’s literally no room to add anything else to their plates.

如果主管不溝通、不給員工成長空間,對他們的辛苦勞動也沒有給予足夠的回報,那麼士氣低落是很正常的。這可能意味著老員工不願幫助新員工融入集體,每個人都只和自己團隊裏的人交流,沒有人願意在旺季主動承擔雙重任務。這不僅是因為晉升無望、多幹沒回報,也可能因為每個人手頭的活兒已經滿額,再多的話根本做不了。

6. There’s high turnover

人員流動率很高

One tell-tale sign that something is wrong within the workplace is when employees come and go at breakneck speed. With so many people (especially millennials) prioritizing their wellness and mental health, no one is going to want to stay in a place that disrupts that. So, if you find that your co-workers are dropping like flies, it’s wise to analyze the culture.

人員流動率很高是工作環境有毒的一個警示。現如今人們(尤其是千禧一代)都很看重自己的身心健康,沒有人願意待在一個摧殘身心的地方工作。所以,如果你發現同事們紛紛離職,你應該審視一下這裏的工作文化是否有問題。

How to Cope with a Toxic Work Environment

如何應對有毒的工作環境

Unhappy as you may be at your job, leaving is not always an option. So, if you find yourself having to put up with toxic work culture, there are a few things you can try to make your experience better.

盡管你可能幹得不開心,但是你也無法說走就走。所以,如果你發現自己不得不忍受有毒的工作文化,你可以通過下面的做法來讓自己感覺好一點。

For one, you can take a stab at building a circle of trusted co-workers, people you know will help you reach your goals and won’t bring any unnecessary drama your way. You can also create boundaries—whether that’s letting people know you’re not into the gossip or making it clear that your personal time is not for work. Above everything else, make sure that you keep your professionalism and remain kind to people, hard as it may be. After all, it’s easy to get sucked into petty gossip or low morale, but staying focused on your long-term goals, upkeeping your work ethic and treating people well will never go out of style. (Just don’t be afraid to simultaneously update that resume.)

首先,你可以和信任的同事建立社交圈,他們能幫助你達到你的目標,又不會給你找事兒。其次,劃清界限,包括和八卦的人劃清界限,或者劃清上班和下班時間的界限。最後也是最重要的一點是,盡管很艱難,但一定要保持專業性,始終待人友善。陷入八卦和消沈的泥沼很容易,但是你要知道,朝著長期目標努力、保持職業道德和善待他人永遠不會錯。(與此同時要更新你的簡歷,邁出勇敢的一步。)

英文來源:PureWow

翻譯&編輯:丹妮

來源:中國日報網